The Intercept tarafından sızdırılan bilgilere göre, The New York Times çalışanlarına, İsrail'in Filistin ve Gazze'ye yönelik saldırılarında "soykırım" ve "etnik temizlik" terimlerinin kullanılmaması için özel talimatlar verdiği ortaya çıktı. Haber dili üzerindeki bu kontroller, gazetecilikteki dilin gücü ve etik sınırları konusunu gündeme taşıdı.
NYT'nin kılavuzunda belirtilen dil kısıtlamaları, özellikle İsrail'e yönelik saldırılarda kullanılan "terör" gibi ifadelerle karşılaştırıldığında, medyada kullanılan dilin çatışmaları nasıl şekillendirebileceği sorusunu akıllara getiriyor. Medyanın bu dil seçimleri, olayların algılanışını derinden etkileyebilir.
The New York Times'ın dil kılavuzları, gazetecilik etiği ve tarafsızlık ilkesi çerçevesinde eleştiriliyor. Bazı çalışanlar ve eleştirmenler, gazetenin İsrail-Filistin çatışması hakkında tarafsız bir şekilde bilgi vermekten ziyade, belirli bir naratifin peşinden gittiğini iddia ediyor.
Sızan bilgiler ve kılavuzların içeriği, okurlar ve medya izleyicileri arasında geniş çaplı tartışmaları ve eleştirileri beraberinde getirdi. Kamuoyu, haber kaynaklarının güvenilirliği ve objektifliği konusunda daha fazla şeffaflık talep ediyor.